🚀 go-pugleaf

RetroBBS NetNews Server

Inspired by RockSolid Light RIP Retro Guy

Article View: pl.comp.dtp.tex.gust
Article #27042

Re: [gust-l] \usepackage[polish]{babel}

#27042
From: =?UTF-8?Q?Marcin
Date: Wed, 09 Feb 2022 18:06
68 lines
2732 bytes
Drodzy!

Bardzo dziękuję za dotychczasowe odpowiedzi, które utwierdzają mnie w
moich zamiarach. Plan jest taki:

• żeby zachować kompatydebilność, stara wersja modułu wyląduje w pliku
polish-compat.ldf, więc jak ktoś bardzo będzie potrzebował przetworzyć
stary dokument, to wystarczy zmienić wywołanie babela na
\usepackage[polish-compat]{babel},

• polish.ldf zmieni się niekompatybilnie,

• przede wszystkim wyrzucę przestarzałą notację ciachową, co naprawi
błąd https://github.com/latex3/babel/issues/160, o którym wspomniał Wojtek,

• włączę \frenchspacing, czego dotychczas moduł nie robił (!),

• zmienię definicję \partname, bo, nie wiem, czy wiecie, że jeśli się w
bablowym dokumencie po polsku użyło polecenia \part, to on produkował
słowo Część z koślawym sztukowanym ogonkiem, niezależnie jak wspaniałe i
unikodowe fonty były załadowane.

Co do całkowitego wyłączenia skrótów uzyskiwanych znakiem ", to jeszcze
nie wiem, bo to nie jest wynalazek polish.ldf, tylko ogólny mechanizm
babela, więc " i tak będzie aktywny. A w takim razie może to do czegoś
wykorzystać. Może np. "= byłoby dobrym zapisem na podwajający się przy
przenoszeniu dywiz.

Rozglądam się też za innymi elementami, które można by przy okazji
podciągnąć, skoro już mamy niekompatybilną zmianę. Jak wskazał Marcin,
babel jest potrzebny przy dokumentach wielojęzycznych, więc może pora,
żeby przestał być biednym bratem polskiego.

Bardzo wszystkich pozdrawiam, zwłaszcza znajomków z czasów, gdy babel
był jeszcze młody —
Marcin

W dniu 06.02.2022 o 18:23, Marcin Woliński pisze:
> Drodzy GUSTlicy!
>
> W związku z kolejnymi doniesieniami, że prehistoryczne makra,
> konstruujące protezy polskich znaków w polskim module systemu babel,
> powodują niepożądane interakcje, dałem się wbryknąć w uporządkowanie
> tego modułu.
>
> Mam w związku z tym takie pytania do tych z Was, którzy używają
> \usepackage[polish]{babel}:
>
> • Czy ktokolwiek w ciągu ostatnich 15 lat użył zdefiniowanej w babelu
> notacji Za"r"o"l"c g"e"sl"a ja"z"n do uzyskania polskich znaków?
>
> • Czy ktokolwiek używa babelowych skrótów do uzyskiwania polskich
> cudzysłowów?
>
> • Czy ktokolwiek używa pozostałych skrótów, czyli "-, "= i "| ?
>
> Szczerze mówiąc, zastanawiam się, czy nie wyłączyć tego mechanizmu
> całkowicie, ale może należy zdefiniować jakieś pożyteczne skróty.
> Kandydaci?
>
> (Najbardziej jestem ciekaw odpowiedzi „tak” na któreś pytanie, ale
> potrójne „nie” od kogoś faktycznie używającego babela też będzie
> pożyteczne).
>
> Pozdrowienia —
> Marcin Woliński
>

Message-ID: <712e5609-7e52-a547-f0f7-a5f56aa7d1cc@ipipan.waw.pl>
Path: polish.pugleaf.net!archive.newsdeef.eu!apf1.newsdeef.eu!not-for-mail
References: <f880e806-503a-417e-5e9a-a83d22e5491d@ipipan.waw.pl>